LOOKING AT LANDSCAPES/REGARDER LE PAYSAGE

Yesterday, on the way back from a short stay in the Alps, we drove up to the summit of Mont Revard, and discovered an interesting feature, no doubt quite new, to inform people about the names of the hills and mountains around. Rather than a simple orientation table, like this one for example, taken from the Wikipedia site about "table d'orientation"...

Hier, sur le chemin du retour après quelques jours dans les Alpes, nous sommes montés au sommet du Mont Revard, et avons découvert un système intéressant, sans doute assez nouveau, pour renseigner les visiteurs sur les noms des montagnes environnantes. Plutôt qu'une simple table d'orientation de ce type, prise ici sur le site Wikipédia à l'article 'table d'orientation'...



...we were intrigued by people standing behind tall panes of glass

...nous avons été intrigués par la vue de personnes debout derrière de hauts panneaux vitrés:


The main principle of the "Vigie" - the lookout post - as it is called,  is the following: on the glass are painted the outline of the skyline, and the names of the hills. If you stand on a pad a few feet from the pane, and align the outline with the landscape behind, you discover the names of all the hills in their exact places in the landscape. Here is an example: 

La vigie, comme elle se nomme, fonctionne sur le principe suivant: sur la vitre sont peints le contour des montagnes, ainsi que leurs noms. Si on se place exactement sur un rond situé à quelque distance de la vitre, et qu'on aligne le contour du paysage avec le vrai paysage derrière, on peut lire les noms des montagnes à la place exacte où elles se trouvent. Voici un exemple: 


Above, I haven't exactly aligned the outline with the mountains - below, it is aligned, I can read all the names in the exact place:

Ci-dessus, je n'ai pas aligné exactement le paysage avec la ligne dessinée - et ci-dessous, elles sont alignées, je peux lire les noms à leur emplacement exact: 




Evidently, the system requires some adjustment, tall people have to bend down, small people have to stand on tiptoe. There are two contour lines on each glass pane,  for children and adults, presumably. Here is another view, where you notice the silhouettes of the fir-trees have been included - you can also see the two outlines: 

Bien évidemment, le système nécessite quelques ajustements, les grands doivent se baisser et les petits se mettre sur la pointe des pieds. Il y a deux lignes de contours sur chaque vitre, sans doute pour les enfants et les adultes. Voici une autre vue, où on peut remarquer que les silhouettes des sapins ont été dessinées - vous pouvez voir aussi les deux lignes à aligner:



A final view, which allows you to see the pad where you should stand.

Une dernière image, qui vous permet de voir le rond où se tenir.


I don't know who invented this clever system - which is basically simple, but requires measurement, so that average-sized people can look through the glass at the landscape behind without too much trouble. I also thought it was a mixture of art and technology : superimposing a transparent medium on the real landscape in order to give information is smart, but it could also lead to many artistic representations, like when you superimpose laser beams on houses and monuments, and create sensations of depth, light, etc...

Je ne sais qui a inventé ce système très intelligent - et en même temps simple, même s'il demande des mesures, de façon à ce qu'une personne de taille moyenne puisse regarder le paysage à travers le verre  sans trop de peine. Je me suis aussi dit qu'il y avait une dimension artistique en même temps que technique : en superposant un médium transparent sur un paysage, on peut donner des informations, ce qui est très malin, mais on peut aussi imaginer des applications artistiques, un peu comme les faisceaux laser envoyés sur des bâtiments ou des monuments, qui donnent des sensations de profondeurs, lumières, etc...


Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire